.
Flow on, river! flow with the flood-tide, and ebb with the ebb-tide!
Frolic on, crested and scallop-edg’d waves!
Gorgeous clouds of the sun-set! drench with your splendor me, or the men and women generations after me;
Cross from shore to shore, countless crowds of passengers!
Stand up, tall masts of Mannahatta!—stand up, beautiful hills of Brooklyn!
¡Sigue fluyendo, río! ¡Avanza con la pleamar y retrocede con la bajamar!
¡Retozad, olas festoneadas!
Nubes suntuosas del ocaso, ¡rociadme con vuestro esplendor,
rociad a los hombres y mujeres de generaciones venideras!
¡Cruzad de una a otra orilla, incontables pasajeros!
¡En pie, altos mástiles de Mannahatta!- ¡En pie, bellas colinas de Brooklyn!
(Walt Whitman. Crossing Brooklyn Ferry)
Photo: Ned Flanders. September 2008. Williamsburg Bridge from East River Park. NYC
Sunday, November 02, 2008
EAST RIVER
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
The trasnslation is yours, isn't it?
50%
Post a Comment